Vistas de página en total

martes, 14 de mayo de 2024

Mayo2024/Miscelánea. MALAS PERSPECTIVAS PARA EL ARAGONÉS Y ELCHAPURRIAU

*

EL NÁHUATL

*

El náhuatl es una lengua hablada en México y mesoamérica por al menos tres millones de personas. Tiene la curiosidad de ser la segunda lengua del mundo, tras el castellano, normalizada. Los españoles la sistematizaron y le dieron grafía latina además de convertirla en lengua oficial de lo que hoy es México. Este hecho singular viene a destacar lo acertado de la obra colonizadora en América, al potenciar e incorporar la cultura autóctona al nuevo orden político vigente. En segundo lugar, cabe destacar la importancia de la normalización lingüística si queremos conseguir la pervivencia de un idioma.

Comparando Hispanoamérica con lo sucedido en Aragón en el tema lingüístico, bien podría decirse, que hemos tenido peor suerte que una colonia inglesa. En Aragón hay dos frentes problemáticos. Por una parte la lengua aragonesa y por la otra el conocido como Chapurriau. Con respecto a la lengua aragonesa, su consideración intramuros, ha sido bastante decepcionante. Tras un intento de normalización en el siglo XIV su deterioro y fragmentación ha sido constante. A finales del siglo XX se publica la Gramática de Francho Nagore y las Normas Gráficas de l´Aragonés (Uesca 1987). Posteriormente La Academia (ALA) ha publicado nuevas normas gráficas y se ha creado más confusión. Por otra parte, el Chapurriau, que teniendo mayor número de hablantes activos, tiene, sin embargo, más posibilidades de ser absorbido por el catalán. Por eso urge una gramática descriptiva y normativa del Chapurriau. La evolución de ambos idiomas será determinante para el futuro de Aragón como ente cultural propio.

Esto se hizo en América:

Wikipedia:“Los novohispanos escribieron muchas crónicas, gramáticas, obras poéticas y documentos administrativos en náhuatl durante los siglos XVI y XVII.​ Esta temprana práctica escrita, generalmente basada en la variante de Tenochtitlan, ha sido denominada náhuatl clásico y es una de las lenguas más documentadas y estudiadas de América. Debido a la popularidad y prestigio del idioma y,​ en parte, a la expansión territorial a causa de los conquistadores, el rey Felipe II de España estableció el náhuatl como idioma oficial del Virreinato de Nueva España en el año 1570.”

*

***
**
*