EN BUSCA DEL ARAGONÉS PERDIDO
*
DICE LA ACADEMIA DE L´ARAGONES:
“D’a mesma traza que en o prologo se
dize que a letra “ñ” ye masiau ligada a lo castellán, creigo que o dígrafo “ny”
ye masiau ligado a lo catalán (independienmén de l’aragonesidá d’ixe dígrafo).
Emplegar o dígrafo “ny” puede trayer problemas ya que, por a razón que seiga,
gran parti d’os aragoneses tienen una gran confrontazión con Cataluña. Ista ye
a razón por a que creigo que fería más onra a la luenga emplegar atra opzión
que no “faiga fastio” a la mayor parti d’os aragoneses.”
En Aragón hay un montón de
asociaciones, sociedades, academias, consellos, etc. dedicadas a poner normas
gráficas al aragonés común o aragonés normalizado (pero pocos hablantes). Entre
esas sociedades o asociaciones está EL Consello d´a Fabla Aragonesa, El Estudio
de Filología Aragonesa, La Sociedat de Lingüística Aragonesa o l´Academia de
l´Aragonés, entre otras. En este juego de la lingüística entra pronto la
política. A tal efecto obsérvese el texto que hemos seleccionado arriba y que
plantea, un “acomodo” de la grafía para ser aceptada por la mayor parte de la población.
Ahí tenemos a la puñetera Ñ, muy española para ser aceptada. Sin embargo, el
grupo NY, es demasiado catalán dado que la población en general está que trina
con los catalanes (el independentismo, los bienes de Sijena y su arrogancia)…
Por otra parte, todo se ha disparado
porque la primera norma gráfica del aragonés, que es la de Huesca del año 1987,
es demasiado vasca.
Total, que aquí, entre unos y otros,
lo que se descubre es la falta de identidad en Aragón de "lo aragonés" más allá de la historia, la jota
y del ico (mañico). Y es que la lengua es la base y fundamento de la cultura de un
pueblo y en eso andan algunos aragoneses. En la busca de una identidad. Les
deseo, sinceramente, ÉXITO.
La falta de un cultura identitaria aragonesa es lo que está causando estragos en el PAR. La derecha aragonesista nunca se ha molestado ni ha querido entrar en este tema. Por eso, una vez que el PAR perdió la bandera de la lucha contra el trasvase, no han tenido donde "agarrarse" y el partido nada a la deriva. De todos los grupo y modalidades lingüísticas que hay en Aragón el grupo que más claras tiene las cosas es el del CHAPURRIAU. Y es que estos habitantes del Matarraña parten de una base incontestable (fuera de academias y estudios) el chapurriau es su LENGUA MATERNA y eso es IRREFUTABLE.