Vistas de página en total

sábado, 26 de diciembre de 2020

Diciembre2020/Miscelánea CARTA DE CLEMENTE VIII A LOS REGIDORES DE TERUEL ANUNCIANDO SU RENUNCIA AL PAPADO DE PEÑÍSCOLA

Máscara de Gil Sánchez Muñoz, Clemente VIII
*
Texto de: Concepción Villanueva Morte y José Luis Castán Esteban

 COPIA DE UNA CARTA ORIGINAL DE DON GIL SÁNCHEZ, ESCRITA A LOS REGIDORES DE LA CIUDAD DE TERUEL, SIENDO PAPA LLAMADO CLEMENTE VIII por muerte del Papa don Pedro de Luna, llamado Benedicto XIII, y residiendo con toda su corte en Peñíscola en el Reino de Valencia, por la cual hace saber como por celo de la paz universal de la Iglesia cristiana y por quitar la cisma tan enraigada en ella, haber él renunciado el pontificado 325

 A los muy honorables y caros amigos el juez y regidores de la Ciudad de Teruel. Honorables y muy caros amigos: Vuestras devociones no creo ignoran cómo gran tiempo ha que por nuestros pecados dura la cisma en la Iglesia de Dios, et cómo por extirpar aquella nuestros muy santos predecesores el Papa Clemente VII et Benedicto XIII, de santas memorias, de todo su poder trabajaron, pero a Nuestro Señor Dios no plugó [que] ellos hayan conseguido su intención, porque creo ser secreto de Dios escondido a los hombres. Y así la intención no conseguida, según fue voluntad de Nuestro Señor, el dicho señor Papa Benedicto se pasó desta presente vida, a la eternal, por muerte del cual los sus cardenales a mí, aunque fuese indigno, concordes en una intención, eligiéronme Papa, la cual elección a mí presentada refusé algunas veces, ni la hubiese aceptado, sabiendo Nuestro Señor Dios, al cual todas las cogitaciones son notas, sino que confiando en su soberana misericordia me hacía tanta gracia, en mi tiempo fuese fecha esta unión ansí luengamente deseada. Y por venir a conclusión de mi deseo, poniéndolo por obra comencé de trabajar y haber tratados con mi adversario, ansí mediante el muy excelente príncipe y señor el rey de Aragón en este negocio, el cual muy más que persona otra fallé propicio et conforme a mi voluntad, como otras notables et generosas personas ansí eclesiásticas como seglares. Et por cuanto el negocio era muy arduo desde el principio de mi creación en Papa fasta ahora que corre el año seteno de mi asunción, et plugo a Nuestro Señor Dios, cuyo lugar estuvo en tierra, habiendo piedad del pueblo cristiano, iluminó los corazones mío, y de aquellos con quien el negocio debía concluir, porque se diese paz et verdadera unión en su Iglesia. Et porque vuestras devociones, a las cuales y he habido y he singular afección, ansí por la naturaleza de la tierra 471 como por crianza habida entre nosotros, hayan mayor consolación, propuse sucintamente vos intimare el efecto del proceso en el negocio observado. Estando yo en el castillo de Peñíscola, a 26 días del mes de Julio del año present de 1429, presentes los cardenales ansí fechos por mi predecesor como por mí, oyentes y inteligentes los muy honorables micer Alonso de Borja, doctor en cada un derecho, y en Ponç Despont, ciudadano de Valencia, embajadores del dicho señor rey a mí por esta causa especialmente destinados, et la mayor parte de los prelados et notables varones de mi cort, et otrosí gran part del pueblo de la vila: Yo publicament, solo por servicio de Dios e bien avenir de su Iglesia, por autoridad de nuestro señor Dios omnipotent e de los señores sant Pedro e sant Pablo, et de la mía, suspendiendo los derechos positivos contra esto fazer podientes, si algunos eran, tiré et revoqué et anulé todos los procesos et sentencias fechos et promulgados por mis predecesores et por mí fasta hoy contra la parte adversa, et amoví los entredichos por esta razón puestos, absolví et habilité todos los de la dicha part generalment et special, nombrando a mossén Otto de Colunia et sus cardenales de todas las sentencias por ellos incurridas, et con aquellos motu propio, et de cierta ciencia dispensé a todos honores, grados et dignidades, fasta el grant pontificado inclusive. En aprés, a mostrar la sana intención que al principio tuve al negocio present, et lo que decía por boca cumpliera por obra, no por precios, dignidades et honores a mi grandement prometidos, antes aquellos no aceptando, sino por amor et servicio de Dios et del pueblo christiano bien avenir, según dije liberament et franca, ansí como recibí el papado, no por miedo ni engañado, más en mi libertad, aquel renuncié purament, et en señal de las cosas depuse todas las insignias papales et finqué en mi primer estado, rogando a los dichos cardenales et exhortándolos de part Nuestro Señor Jesucristo, ellos habiendo resguardo al servicio de Dios, al pueblo cristiano, et a mi intención, et del dicho señor rey, que en este santo negocio se hubo según debía, eligiesen et dictasen al pueblo tal pastor que al pueblo fuese aceptable et a ellos /f. 203r/ agradable. Finalment los dichos cardenales entraron en cónclave, et aprés misa oída de Santo Espíritu, según es de loable costumbre, invocando el Espíritu Santo, por vía de aquel concordes unanimiter eligieron al dicho mossén Otto de Colunna, noble hombre, ciudadano de Roma, et le pusieron nombre Papa Martín V, et así fue por ellos notificado al clero et pueblo. E así, honorables et caros amigos, ahora os he notificado seriosament, aunque breve, toda la suma verídica del negocio, porque clarament vos ruego que a Nuestro Señor Dios, del cual proceden todos los bienes, vos placia fazer loores que el cisma tan minesterado que aurá durado por espacio de cincuenta y dos años en vuestros tiempos et por medio de los trabajos de vuestro ciudadano parient et compatriota ha querido relevar et totalment extirpar, suplicándole ansí bien que según ha habido merced de su Iglesia, si placía dar concordia et verdadera paz en los señores príncipes et reyes que regnan, la cual no solamente a los dos reinos et pueblos es necesaria, antes a toda la cristiandad. Escrita en el dicho castillo a 26 de Julio, anno a Nativitate Domini 1429. A vuestros honores presto, Gil Sánchez Muñoz.

***
**
*