EL ARTE DE TIRARSE PEDOS
L´ARTE DE PEDER
*
«Es vergonzoso, lector, que a pesar del tiempo que lleváis
peyéndoos no sepáis todavía cómo lo hacéis y cómo deberíais hacerlo.
Es cosa habitual
imaginar que los pedos solo difieren del pequeño al grande y que, en el fondo,
todos son de la misma especie: craso error (…)».
[Ye una bergüeña,
quiestos leutors, que dende que toz fotez pedos, no sepaz encara cómo lo fez y
asinas caldría que lo fésez.
A chen gosa prexinar
que os pedos son iguals: o chicot como lo gran, y que, a la fin, son toz d´a
mesma mena: firme erranza.]
*****
«Peerse es un arte y, en consecuencia, algo útil en la vida,
tal como señalaron Luciano, Hermógenes, Quintiliano y tantos otros. Peerse
oportunamente es sin duda mucho más importante de lo que se suele creer.
[Foter-se pedos ye un
arte, y por ixo, cualque cosa útil ta la vida, como ya señalaban Luziano,
Ermoxenes, Quintiliano, etz. Ye de dar que ye más importan d´o que gosa
pensar-se saber foter-se pedos d´esprés y a tiempo.]
*****
El pedo que esfuerzo vano en su
salida ha engendrado y su furia a los costados desgarrados a trasladado, la
muerte causa en su mayoría.
[Un pedo que, ta salir, ha reyalizau una esfugada no pas frutifera,
trasladando a suya rasmia t´as ensundias xalapadas, a ormino causa a muerte.]
*****
Con mortal estreñimiento en su frontera sombría, el pedo
tirado a tiempo, salvar la vida podría.
[En una diarrera mortal que s´esbariza enta la suya orla, un pedo fotiu
a tiempo poderba salbar a vida]
*****
Por último, puede peerse con norma y con gusto, tal como les
haré apreciar a lo largo de esta obra».
[A la finitiba, un
pedo puede fer-se con disciplina y goyo, como tos lo feré beyer en ista obra.]
*****
Empieza así el escritor francés Pierre-Thomas-Nicolas
Hurtaut su tratado sobre El arte de tirarse pedos. La obra apareció en 1751
bajo seudónimo.
[Prenzipia asina o
escritor franzés Pierre-Thomás- Nicolas Hurtaut o tratado sopre L´arte de
peder. A obra amanixió en l´añada 1751 baxo siudonimo.]
*
Traduzión: Pascual Miguel Ballestín.
*
Soy un cuerpo imbeyible,
que en parti baxa foi a mio ser,
y no goso fer conoxer,
ni lo que soi ni de dó biengo.
Ta esmuyir-me emplego estruzia;
y me torno en fembra traidora,
de rudioso masto, a dama silenziosa.
****
***
**
*
***
**
*